Письменный Перевод

Бюро переводов в Минске - профессиональные переводы любой сложности

Профессиональные переводы с английского

Наш центр переводов осуществляет профессиональные переводы текстов любой тематики с русского языка на английский и наоборот. Сроки выполнения заказов зависят от объема и сложности текста. Заказать услуги перевода вы можете по тел. +375-29-188-80-80 или +375-29-702-88-88.

    Наши преимущества:
  • Доступность. Благодаря узкой специализации (мы работаем только с английским языком) нам удается достичь адекватной и доступной цены на письменные переводы. Сегодня она составляет 75 000 рублей за 1000 символов итогового текста включая пробелы при переводе с русского на английский. И 65 000 рублей за 1000 символов итогового текста включая пробелы при переводе с английского на русский.
  • Опыт. Наши специалисты имеют профильное образование и соответствующий опыт работы, который позволяет качественно выполнять профессиональные переводы любых текстов.
  • Качество и гарантии. Мы несем ответственность за каждый выполненный перевод. Вы производите оплату по факту в зависимости от количества символов - таким образом, вы получаете текст надлежащего качества.
  • Выполнение разных заказов. Наши специалисты готовы выполнить как перевод технических, юридических текстов, нормативно-правовых актов, так и художественных текстов и деловой переписки. Качество перевода остается неизменным. Бюро переводов EN-Discovery выполняет заказы в максимально короткие сроки, соответствующие объему работы.

Письменный перевод с английского - как оценить качество?

Сегодня существует множество он-лайн сервисов, которые выполняют переводы бесплатно. Однако если вы когда-нибудь пользовались хотя бы одним из них, то для вас стало очевидно: качественный письменный перевод способны выполнить только профессионалы с опытом.

Объективно оценить качество перевода с английского (или с русского языка) очень сложно - даже в самых лучших вариантах можно найти погрешности. Переводной текст можно совершенствовать бесконечно. Кроме того, качество перевода во многом зависит от уровня исходного текста - если в нем множество ошибок и неточностей, то и добиться высокого качества перевода будет непросто.

Оценку качеству перевода чаще всего дает заказчик и читатель. И нам будет легче найти взаимопонимание, если перевод особенно сложных терминов будет согласован заранее в том варианте, который вы считаете оптимальным.

    Существует несколько важных критериев, которые обязательно стоит учитывать при оценке письменных переводов:
  • Точность перевода. Особенно этот параметр важен для технических и юридических текстах, где неточности просто не допустимы. Безусловно, не всегда можно передать абсолютно все оттенки смысла текста-оригинала. Однако содержание обоих текстов должно совпадать.
  • Прозрачность и естественность. Качественный перевод не воспринимается читателем как “чужой” текст, при чтении он должен восприниматься как текст, написанный на родном языке с соблюдением всех правил.

Бюро переводов в Минске EN-Discovery предлагает вам выполнение качественных работ в короткие сроки, а также редактуру переводных текстов по доступной цене. Мы стремимся к постоянному сотрудничеству с нашими клиентами, поэтому всегда тщательно проверяем качество выполненных заказов!