Автор: преподаватели Школы EN Discovery

В русском языке есть слова, которые звучат одинаково, но имеют разные значения. В английском же такая ситуация встречается еще чаще: одно и то же слово может означать совершенно разные вещи, события, ситуации и другое. Чтобы не попасть в неловкую ситуацию, разберем это на примере слова “бывший” на английском языке.

Как перевести на английский слово “бывший”

Есть 2 основных слова — это ex и former. Значение у них одинаковое, а ситуации, в которых стоит использовать конкретное, разные.

Ex — короткое, эмоциональное и драматичное, больше разговорное слово. И подходит, когда речь идет о романтических отношениях: ex-boyfriend, ex-girlfriend, ex-friend, my ex.

Вот несколько примеров с переводом:

  • I ran into my ex-boyfriend at the mall. (Я случайно встретила своего бывшего парня в торговом центре).
  • My ex-girlfriend is getting married next month. (Моя бывшая девушка выходит замуж в следующем месяце).
  • I met my ex yesterday. (Я встретила своего бывшего вчера).
  • I met my ex-friend at the park yesterday. (Я встретила свою бывшую подругу в парке вчера).

А если хотите подчеркнуть романтическую привязанность, лучше сказать любимый бывший на английском, добавив формулировку my beloved ex или просто my favorite ex.

Примеры:

  • I still remember my beloved ex from college. (Я до сих пор помню моего любимого бывшего из колледжа).
  • I met my favorite ex at the party — it brought back so many memories. (Я встретила своего любимого бывшего на вечеринке — это вызвало столько воспоминаний).

Former, наоборот, нужно использовать в случае, если важно обозначить профессию, должность или статус человека, который когда-то их занимал. Все официально, без драм и эмоций. Например, former president, former boss, former colleague (коллега), former employee (сотрудник), former prime minister, former CEO (генеральный директор), former teacher (учитель).

Вот как звучит формулировка в предложениях:

  • The former president attended the conference. (Бывший президент посетил конференцию).
  • My former boss still keeps in touch with the team. (Мой бывший начальник всё ещё поддерживает связь с командой).
  • I ran into a former colleague at the airport. (Я случайно встретил(-а) бывшего коллегу в аэропорту).
  • She is a former employee of that company. (Она бывший сотрудник этой компании).
  • The former prime minister gave a speech yesterday. (Бывший премьер-министр выступил вчера с речью).
  • He is a former CEO of a tech startup. (Он бывший генеральный директор технологического стартапа).
  • I had a great teacher — my former teacher inspired me a lot. (У меня был замечательный учитель — мой бывший учитель очень меня вдохновил).

Исключения из правил

Иногда даже с должностями или личными отношениями можно использовать Ex, если хотите сделать акцент на недовольстве или драме. Например, ex-boss может подразумевать начальника, с которым были конфликты, а ex-employee — сотрудника, который ушел при неприятных обстоятельствах.

На практике звучит так:

  • That ex-boss was impossible to work with. (С этим бывшим начальником было невозможно работать).
  • I had to deal with an ex-employee who left a lot of unfinished tasks. (Мне пришлось разбираться с бывшим сотрудником, который оставил кучу незавершенных дел).
  • Her ex-boyfriend kept sending her messages even after the breakup. (Ее бывший парень продолжал писать ей сообщения даже после расставания).
  • I don’t want to see my ex-friend again — too much drama. (Я не хочу больше видеть своего бывшего друга — слишком много драмы).

А как сказать “бывший лучший друг на английском”? Обычно говорят ex-best friend, а в более нейтральной форме — former best friend. Например:

  • I ran into my ex-best friend at the park — it was awkward. (Я встретила своего бывшего лучшего друга в парке — было неловко).

Есть еще одно исключение из правил: даже в формальной или официальной ситуации, например на конференции или деловом мероприятии, можно использовать Ex, если вы говорите о личных отношениях.

Можно сказать так:

  • I ran into my ex-boyfriend at the conference — awkward, but funny! (Я столкнулась с бывшим парнем на конференции — неловко, но забавно!).
  • My ex-girlfriend was also attending the seminar, which made things a bit uncomfortable. (Моя бывшая девушка тоже посещала семинар, и это немного создало неловкую ситуацию).
  • During the networking event, I noticed my ex-friend from college. (На мероприятии по нетворкингу я заметила своего бывшего друга из университета).

Записывайтесь на обучение в Школу английского EN Discovery, работаем со взрослыми и детьми как в онлайн, так и офлайн-форматах!